Tông Đồ Cầu Nguyện - Ngày 10.05.2022


TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 10/05/2022



CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

Con đón chào ngày mới với sự biết ơn và mở rộng tấm lòng để nghe lời Chúa nói với con hôm nay rằng: "Những việc tôi làm nhân danh Cha tôi, những việc đó làm chứng cho tôi." (Ga 10,25) Những việc con làm có ý nghĩa gì với con, ấp ủ điều gì trong lòng con? Con dành ít phút chiêm ngắm các cử chỉ, lời nói, cách Chúa Giêsu đối xử với người khác, cách Ngài thực hiện sứ mạng với đoàn chiên mà Chúa Cha đã trao phó cho Ngài. Lạy Chúa, xin cho con quyết tâm sống như một người tông đồ mang sứ mạng của lòng thương xót đến cho thế giới. Lạy Cha chúng con...

WITH JESUS IN THE MORNING

Welcome the new day with gratitude, open your heart to the Lord who has a word for you today: "The works that I do in my Father's name bear witness to me" (Jn 10:25). What do your works say about you, about what you carry in your heart? Look at the Lord, pay attention to his gestures, his words, the way he treats others, the way he carries out the mission with the sheep that the Father has entrusted to him. Make a resolution to grow in your life as an apostle of a mission of compassion for the world. Our Father...
— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY

Lúc giữa ngày, con dành ít phút để tra vấn tâm hồn mình. "Vì tâm hồn của mỗi người trẻ phải được xem là 'đất thánh', nơi mang các hạt giống sự sống thần linh; chúng ta phải 'cởi giày ra' để có thể đến gần và đi sâu vào Mầu nhiệm." (ĐTC Phanxicô) Con đón nhận trái tim của những anh chị em mình như thế nào? Con có biết tạm ngưng công chuyện của mình để mà dành thời gian, lắng nghe và thấu hiểu họ không? Xin cho con biết tinh tế hơn khi đối diện với người trẻ xung quanh con. Với tâm tình đó, con trở lại công việc thường ngày.

WITH JESUS DURING THE DAY

Take a break to calibrate your heart. “The heart of each young person must therefore be considered 'sacred ground,' bearer of seeds of divine life, before whom we must 'remove our shoes' in order to approach and deepen the Mystery” (Pope Francis). How do you welcome the hearts of your brothers and sisters? Are you able to stop your march and listen, understand and give time? Pay special attention to dealing with the youth in your environments. Restart your afternoon with this in mind.

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Con lắng đọng tâm hồn để làm phút hồi tâm với lòng biết ơn vì mọi sự Chúa đã ban cho con hôm nay. Con đã cảm nếm cách trọn vẹn những điều đơn giản này của ngày sống chưa: thức ăn, công ty, thể thao, học tập, làm việc, nghỉ ngơi, một cử chỉ nhỏ, một sự phục vụ từ ai đó...? Con có phân định và chú tâm trong từng việc làm không hay con sống một cách vội vàng và bất cần? Con ghi chú lại những gì con vừa khám phá ra và quyết tâm sống cách trọn vẹn hơn vào ngày mai. Kính mừng Maria...

WITH JESUS IN THE NIGHT

Get ready to close the day with gratitude for what the Lord has given you to experience today. What have you fully enjoyed? Think about the simple things of the day: food, company, sports, study, work, rest, a small service given or received, etc. Have you been able to discern the times that suit each thing or have you lived in a reckless or accelerated way without paying attention? Take note of what you discover and resolve to live and enjoy better tomorrow. Hail Mary...

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao