TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 29/08/2025
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG
Sống tỉnh thức với một trái tim bừng cháy
Lời nguyện Sáng - Thánh Gioan Tẩy Giả Tử đạo
Lạy Chúa Giê-su, khi bắt đầu ngày mới này, con bước đến trước mặt Chúa với ước muốn được lòng sẵn sàng và tỉnh thức. "Vậy anh em hãy canh thức, vì anh em không biết ngày nào, giờ nào" (Mt 25,13).
Lạy Chúa, ngày hôm nay, Chúa mời gọi con giữ lấy ngọn đèn cháy sáng trong tim mình, xin cho cuộc sống của con không ngủ quên trong những gì quen thuộc hay trở nên lạnh lẽo vì những chán nản mệt mỏi. Như Thánh Gioan Tẩy giả, xin Chúa cho con được nên một chứng nhân trung thành và dũng cảm.
Lạy Chúa, con xin dâng ngày sống hôm nay để sống nó với niềm đam mê cháy sáng, xin cho con đừng bao giờ thiếu dầu của cầu nguyện, phục vụ và của sự hiến dâng chân thành.
Lạy Chúa, con chuẩn bị cho ngày hôm nay, và chú ý đến Chúa trong những điều nhỏ bé, giấu kín và hay bị lãng quên.
Lạy Cha chúng con...
WITH JESUS IN THE MORNING
Living Awake with a Burning Heart
Morning Prayer – Martyrdom of St. John the Baptist
As you begin this day, come before the Lord Jesus with a desire to remain available and alert.
“Stay awake, for you know neither the day nor the hour” (Mt 25:13).
Today, He invites you to keep the lamp of your heart burning.
May your life not fall asleep in routine or grow cold from weariness.
Like John the Baptist, ask to be a faithful and courageous witness.
As you pray the prayer of offering, offer this day to live it with passion.
May you never lack the oil of prayer, of service, of sincere dedication.
Be prepared today. Stay attentive to Him in the small, the hidden, and the forgotten...
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
Một trái tim cẩn trọng
Lạy Chúa, con dừng lại phút chốc vào trưa hôm nay, đặt chính mình trước mặt Thiên Chúa và dâng lên Người những gì con đã sống và những gì vẫn đang khuấy động trong trái tim con.
"Có hai loại người: những người chăm sóc nỗi đau và những người để nó qua đi... Chúng ta sẽ hạ mình xuống để chữa lành những vết thương của người khác chứ?" (Thông điệp Fratelli tutti, 70)
Lạy Chúa, hôm nay, con tự hỏi mình rằng con có đang là người dừng lại, lắng nghe, và đồng hành không? Lạy Chúa. xin dạy con không bỏ qua nỗi đau khổ của người khác, không trở nên lạnh lùng hay thờ ơ. Nguyện xin Chúa cho con nên can đảm như Thánh Gioan Tẩy Giả - gần gũi, dịu dàng và xót thương.
Lạy Chúa, xin cho được một trái tim cẩn trọng - biết tỉnh thức, ân cần và bừng cháy với sự dịu dàng của Chúa...
WITH JESUS DURING THE DAY
A Vigilant Heart
Afternoon Prayer
In this pause, place yourself before the Lord and offer Him what you’ve lived and what still stirs within your heart.
“There are two kinds of people: those who take care of pain and those who pass by... Shall we bend down to heal the wounds of others?” (Fratelli tutti, 70).
Ask yourself today: are you someone who stops, who listens, who accompanies?
Ask the Lord to teach you not to pass by the suffering of others, not to grow numb or indifferent.
Pray for the grace to be courageous like St. John the Baptist—and also close, gentle, and compassionate.
May you receive a vigilant heart—awake, attentive, and on fire with His tenderness.
Pray the Prayer of the Month.
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI TỐI
Sống với Ngọn đèn cháy sáng
Lạy Chúa, khi kết thúc ngày sống, con đặt mình trước Nhan Chúa trong thinh lặng và dâng lên Ngài mọi thứ của con trong ngày hôm nay. Hôm nay, con đã chú ý đến sự hiện diện của Chúa không? Con có quảng đại đáp lại khi Chúa gọi con sống yêu thương không?
Con cảm tạ Chúa về những giây phút trái tim con được bừng cháy và con đã phục vụ không chậm trễ. Xin Chúa tha thứ nếu con đã trở nên thờ ơ hay trì hoãn những điều tốt mà con đã có thể làm. Nguyện xin chứng tá của Thánh Gioan Tẩy Giả thôi thúc con sống với lòng khiêm nhường, chân thật và dâng hiến quảng đại.
Khi con nghỉ ngơi đêm nay, xin Chúa làm mới lại trong con niềm vui phục vụ Chúa lúc sớm mai con thức giấc.
Lạy Cha chúng con...
WITH JESUS IN THE NIGHT
Living with the Lamp Lit
Night Prayer
As you end this day, place yourself before the Lord in silence and offer Him everything it held.
Were you attentive to His presence? Did you respond generously when He called you to love?
Thank Him for the moments your heart was set on fire and you served without delay.
Ask His forgiveness if you grew indifferent or postponed the good you could have done.
May the witness of St. John the Baptist inspire you to live with humility, truth, and generous dedication.
As you rest tonight, ask the Lord to renew in you the joy of serving Him when morning comes.
Our Father…
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.