Tông Đồ Cầu Nguyện, Ngày 19/07/2025

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.
19/07/2025
351


CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG


Ẩn mình đi
Con mở lòng mình bằng cách bước vào sự tĩnh lặng nội tâm, tạ ơn Chúa cho con khởi đầu ngày mới bằng ân sủng của Ngài.
Con để những lời này của Chúa Giêsu vang vọng trong tim: “Người chữa lành hết. Người còn cấm họ không được tiết lộ Người là ai” (Mt 12,14–21).
Con suy ngẫm về cách Chúa Giêsu hành động mà không tìm kiếm sự công nhận.
Điều gì thúc đẩy con hành động vì lợi ích của người khác?
Con cầu xin Chúa ban cho con ơn khiêm nhường—để hôm nay, con không tìm cách nuôi dưỡng cái tôi của mình, nhưng để Người được công nhận qua những việc làm tốt nơi con.
Con cũng nguyện xin Chúa giúp xác định những biến động bên trong đang ngự trị trong lòng, hầu con có thể đặt tất cả những gì con có vào phục vụ cho sứ mệnh lòng thương xót của Người.
Con dâng Chúa lời nguyện dâng hiến.


WITH JESUS IN THE MORNING


Disappear
Open your heart by entering into interior silence, giving thanks for this new day you begin with the grace of God.
Let these words about the action of Jesus resound within you:
“ He healed all who were ill. He warned them not to tell others about him” (Matthew 12:14–21).
Contemplate how Jesus acts without seeking recognition.
What moves you to act in favor of others?
Ask the Lord for the grace of humility—that today, you may not seek to feed your ego, but that He may be recognized in your good works.
Ask Him to help you identify the inner movements that dwell within you, so that you may place all that you are at the service of His mission of compassion.
Pray the Offertory Prayer.


CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY


Trái tim nhạy cảm
Buổi chiều hôm nay, con dừng lại và lắng đọng tâm hồn. Con bước vào sự thinh lặng để nhận ra những chuyển động bên trong—những suy nghĩ và cảm xúc của con.... Con nhận ra điều gì? Chúng dẫn con đến đâu?
Xin Chúa Thánh Thần ban ơn cho con hiểu rõ bản thân mình, như ĐTC Phanxicô đã mời gọi khi Ngài nói: “Điều quan trọng là phải biết chính mình, biết mật khẩu của trái tim mình, biết những gì là nhạy cảm nhất với con.... để có thể nhận ra điều gì là quan trọng nhất đối với mình.”
Cầu mong mọi hành động của con chiều nay đều xuất phát từ một trái tim nhạy cảm, tự do và vị tha—một trái tim được Thánh Thần Chúa thúc đẩy.
Con xin dâng lên lời cầu nguyện theo ý chỉ của tháng này.


WITH JESUS DURING THE DAY


Sensitive Heart
This afternoon, pause and quiet yourself. Enter into silence to become aware of your inner movements—your thoughts, your feelings...
What thoughts and feelings do you notice? Where do they lead you?
Ask the Holy Spirit for the grace to come to know yourself more deeply, as Pope Francis invites when he says:
“ It is important To know ourselves, to know the passwords of our heart, what we are most sensitive to.... so we can recognize what is most important to us.”
May all your actions this afternoon flow from a sensitive, free, and selfless heart—one moved by the Spirit of God.
Pray the prayer of the month for the Pope’s prayer intention.



CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI TỐI


Những chuyển động nội tâm
Khi chiều xuống, con hít thở thật sâu và bình tâm suy nghĩ. Xin Chúa hướng dẫn con xem lại ngày của mình.
Con nhìn lại mọi thứ đã trải qua hôm nay.
Nhận ra những suy nghĩ, cảm xúc và hành động mà qua đó con đã gặp được sự hiện diện yêu thương của Ngài—những khoảnh khắc con được thúc đẩy để hành động theo Ngài. Con bày tỏ lòng biết ơn sâu sắc đối với những ân sủng này.
Nếu tại bất kỳ thời điểm nào, những suy nghĩ hoặc cảm xúc khiến con hành động ích kỷ, trái tim con chân thành xin Ngài tha thứ.
Cuối cùng, xin ân sủng Chúa hướng dẫn con ngày mai biết nhạy bén hơn với những chuyển động nội tâm, từ đó biết yêu thương và phục vụ tha nhân.
Lạy Cha chúng con...


WITH JESUS IN THE NIGHT


Inner Movements
As evening comes, take a deep breath and calm your mind. Ask God to guide you as you review your day.
Look back over everything you experienced today.
Recognize the thoughts, feelings, and actions through which you encountered His loving presence—moments where you were moved to act from Him. Express your deep gratitude for these graces.
If at any point your thoughts or feelings led you to act selfishly, ask the Lord for forgiveness with a sincere heart.
Conclude by asking Him for the grace to be more receptive tomorrow to the inner movements that lead you to love and serve others.
Our Father...


Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.


TIN LIÊN QUAN
Lịch Phụng Vụ Hội Dòng Tháng 6
AUDIO

Audio Dòng Đức Maria Nữ Vương Hòa Bình: Sách Nói Công Giáo - Suy Niệm Lời Chúa