Tông Đồ Cầu Nguyện, Ngày 03/07/2025
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG
Lễ Thánh Tôma Tông Đồ
Khởi đầu ngày mới, con chiêm ngắm hình ảnh Thánh Tôma Tông Đồ – như một lời nhắc nhở về chính sự yếu đuối và nhân tính của bản thân, khi đối diện với những hoài nghi trong đức tin. Con mượn chính lời Tin Mừng để làm lời cầu nguyện cho lòng mình hôm nay:
"Nếu tôi không thấy dấu đinh ở tay Người, nếu tôi không đặt ngón tay vào lỗ đinh, và không đặt bàn tay vào cạnh sườn Người, tôi sẽ không tin." (Ga 20,25)
Lạy Chúa, cùng với Giáo hội hoàn vũ và ĐGH Lêô XIV – Đấng kế vị các Tông Đồ và là vị mục tử mà Chúa đã chọn để dẫn dắt đoàn chiên Chúa trong tình yêu và lòng trung tín. Xin cho những nghi ngờ của Thánh Tôma năm xưa trở nên nguồn mạch đức tin vững bền hôm nay.
Lạy Chúa, xin củng cố đức tin của vị mục tử Chúa đã tuyển chọn. Trong những lúc tưởng chừng không còn lối thoát, xin nhắc ngài nhớ rằng: “Đối với Thiên Chúa, không có gì là không thể.”
Lạy Chúa, con dâng lời cầu nguyện cho ĐTC Lêô XIV để ngài luôn nhận ra và bước theo thánh ý Chúa trong mọi hoàn cảnh.
WITH JESUS IN THE MORNING
Feast of St. Thomas
Begin your day with the image of the Apostle Thomas in mind, a reminder of your own humanity in the face of doubt. First, make the words of the Gospel your own: “Unless I see the nail marks in his hands and put my finger where the nails were, and put my hand into his side, I will not believe” (Jn 20:25).
Stand with Pope Leo XIV, the successor of the apostles and the shepherd of God’s Church, supporting his mission to lead the Church with compassion and faithfulness. Pray that Thomas’ doubt may become for him a source of unwavering faith. Say to the Lord: Strengthen the faith of the shepherd you have chosen, so that in the face of the walls of the impossible, he may remember that nothing is impossible for God.
Pray the Offering Prayer, asking for the grace of discernment for Pope Leo XIV.
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
Bình An – Dấu chỉ sự hiện diện Thiên Chúa
Con dừng lại ngày sống, dành thời gian để lắng nghe lời Ngài.
Con ngẫm lại những lời đầu tiên ĐTC Lêô XIV đã nói trong bài huấn từ ngày ngài được tuyển chọn (thứ Năm, 8 tháng 5, 2025): "Bình an cho anh chị em thân mến. Đây là lời chào đầu tiên của Đấng Phục Sinh – Vị Mục Tử Nhân Lành, Đấng đã hiến mạng sống mình vì đoàn chiên." Dù lòng con còn những nghi nan, những bối rối chưa nguôi, con vẫn được nhắc nhớ rằng: bình an sâu thẳm trong tâm hồn chính là một trong những dấu chỉ rõ ràng nhất của sự hiện diện Chúa nơi con. Lạy Chúa, con xin dâng lời cầu nguyện cho các vị mục tử trong Hội Thánh – dù ở bất cứ nơi đâu và trong mọi hoàn cảnh – luôn biết lắng nghe và phân định, chọn những nẻo đường dẫn đến sự sống, và can đảm khước từ mọi điều khiến đoàn chiên xa rời Đức Kitô và Tin Mừng cứu độ.
Con tiếp tục cầu nguyện theo ý chỉ trong tháng...
WITH JESUS DURING THE DAY
Peace as a Sign of God’s Presence
Pause with Jesus and reflect on this morning’s Word.
Return to the first words of Pope Leo XIV (Thursday, May 8, 2025), in his address after being elected: “Peace be with you all, dear brothers and sisters. This is the first greeting of the Risen Christ, the Good Shepherd who gave his life for the flock.” Despite your doubts and uncertainties, remember that peace within you is one of the main signs by which you recognize the Lord. Pray with all your heart that the shepherds of the Church may always, and in every circumstance be ready to discern, to choose the paths of life, and to reject all that leads the faithful away from Christ and the Gospel.
Pray the prayer of the month for this intention...
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI TỐI
Dấu chỉ sự hiện diện của Chúa
Cuối ngày, con dành một khoảnh lặng để nhìn lại ngày sống đã qua. Con tìm thấy dấu chỉ sự hiện diện của Chúa trong những cuộc gặp gỡ, những lời trao đổi, trong phút thinh lặng nội tâm, trong các quyết định con đã đưa ra hoặc còn chần chừ, trong những điều con đã cam kết, và cả trong những ước nguyện con vừa mới định hình.
Lạy Chúa Giêsu, tạ ơn Ngài vì bao ơn lành con đã nhận lãnh hôm nay: vì những ánh sáng soi đường, vì những khám phá trong tâm hồn, và vì từng giây phút con cảm nhận được sự đồng hành của Chúa
Xin cho con biết can đảm đối diện với chính yếu đuối và vấp ngã của mình, những lúc lòng con hoài nghi, khép kín, tự cao hay khước từ tiếng gọi của Chúa. Và xin Chúa dạy con biết nhận ra những khoảnh khắc mình đã bỏ qua sự hiện diện của Chúa, đã không biết lắng nghe, không mở lòng đón nhận... xin Chúa tha thứ cho sự yếu đuối của con.
Lạy Chúa, xin dạy con biết tin tưởng – ngay cả khi con chẳng thấy dấu chỉ nào rõ ràng. Con xin phó thác vào tay Ngài ngày mai đang đến – với bao điều chưa biết và những hứa hẹn đang chờ. Con đặt vào tay Chúa niềm vui và nỗi buồn hôm...
WITH JESUS IN THE NIGHT
Signs of His Presence
Take a moment to examine the course of your day. Try to identify all the manifestations of God’s presence, in your exchanges with others, in moments of inner silence, in the decisions you made or postponed, in the commitments you undertook, and in the resolutions you reached. Thank Jesus for the graces you received, the lights that enlightened you, and the discoveries you made.
Also take time to face your weaknesses and failures: the moments when you doubted, resisted, or closed yourself off in pride. Acknowledge when the presence of Jesus escaped your notice, when you didn’t know how to listen or be available. Ask for forgiveness.
Ask the Lord to teach you to believe even when there are no tangible signs. Entrust to Him the tomorrow that awaits you, with all its uncertainties and promises. Place in His hands your joys and sorrows. Offer to Him the people who are on your mind right now.
Our Fathe...
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.