Tông Đồ Cầu Nguyện, Ngày 19/07/2021


TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 19/07/2021



CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Lạy Cha, này con đây, con xin dâng ngày hôm nay lên Cha. Tựa như Thánh An-rê, con muốn được cùng Cha, dành ngày hôm nay để con giúp những người xung quanh con hiểu thêm về Cha. “Bấy giờ có mấy kinh sư và mấy người Pha-ri-sêu nói với Đức Giê-su rằng: 'Thưa Thầy, chúng tôi muốn thấy Thầy làm một dấu lạ.'” (Mt 12,38). “Chúng ta không thể thật sự gặp gỡ người khác nếu không bén rễ trên một nền tảng vững chắc, vì chính trên nền tảng này mà chúng ta có thể đón nhận quà tặng của người khác, và trao tặng món quà đích thực của mình.” (ĐGH Phanxicô). Xin cho con đừng ngại chất vấn niềm tin của mình khi thảo luận; đó có thể là cơ hội để con được biết Cha nhiều hơn. Lạy Cha chúng con….

WITH JESUS IN THE MORNING

Here I am, Lord, to start the day with You. Just like Andrew, I want to be with you, spendinfg the day with you so that I can help those around me to get to know you better. "Then some of the scribes and pharisees said to him, 'Teacher, we wish to see a sign from you'" (Mt. 12:38). "I won't encounter others if I don't possess a foundation in which I am firm and rooted because from that, I can welcome the gift of another and offer them something real" (Pope Francis). Do not be afraid to question your convictions in a discussion; it could be an opportunity for healthy growth in the Lord. Our Father...


CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY

Con chuẩn bị để tạm dừng một ít phút trong ngày để gặp gỡ Chúa Giê-su. "Lạy Chúa, những khi gặp gỡ Ngài, trái tim con được điều hướng, những gì trải qua cũng được xâu kết, mang lại bao giá trị, ý nghĩa tốt đẹp. Nép mình bên lòng Chúa, tim con lặng lẽ an vui.”. Chúa đã cất đi gánh nặng trong con, và giúp con chữa lành vết thương lòng trong các mối quan hệ của con. Tình yêu có khả năng xóa nhòa mọi khác biệt giữa con và những người xung quanh. Câu hỏi trong con: Con có ở gần Chúa trong những xung đột không? Con có một cái nhìn nhân ái giữa những mâu thuẫn hay không? con sẽ cố gắng học cách nhìn những người làm con không vui với ánh nhìn yêu thương hơn.

WITH JESUS DURING A DAY

I prepare to pause during the day to encounter Jesus. "Encountering you, Lord, helps to position our hearts, situate our experiences in their proper place, and give value to the things within that epxerience. My heart, when near yours, becomes calm." The Lord relieves my burdens and helps me to cleanse the wounds in my relationships. Love is capable of reconciling the differences between me and my neighbors. Do I remain near the Lord during conflict? Do I have a compassioante outlook in the midst of crisis? I will look lovingly upon upon those who make me uncomfortable.


CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Một ngày sắp kết thúc rồi. Con tĩnh tâm và nhìn vào nội tâm mình. Con đã nhận được ân ban nào trong suốt ngày qua? Xin tạ ơn Chúa! Tiếp đến, con nhìn lại những lúc con vô tình chẳng nhận ra tình yêu của Chúa và những tình huống mà con đã trải qua với những người mà con đã gặp ngày hôm nay. Con tự hỏi chính mình: Thái độ của con trong những khoảnh khắc đó là gì? Đó có phải là những khoảnh khắc của sự tiếp thu và đối thoại không? Con có hướng về lợi ích chung và tôn trọng sự khác biệt không? Con ghi lại những gì con khám phá ra và đưa ra quyết tâm để chào đón ngày mới lại đến với con trong thái độ tích cực chào đón. Kính Mừng Maria…. 

WITH JESUS IN THE NIGHT

The day is coming to an end. Calm your mind and collect yourself interiorly. Give thanks for a certain grace that you received today. Look back at the Lord's love that passed by you, look back at the situations you experienced with the people you saw today. What was your attitude in those moments? Were they moments of receptiveness and dialogue? Did you emphasize common ground and did you prefer to maintain differences? Take note of what you discover and make a resolution to grow tomorrow in a welcoming attitude. Hail Mary...

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.